Keine exakte Übersetzung gefunden für يأخذ بعين الاعتبار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يأخذ بعين الاعتبار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un règlement définitif de la question doit prendre en compte les préoccupations légitimes des Israéliens et des Palestiniens.
    إن الحل النهائي لتلك المسألة يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الشواغل المشروعة لكل من الإسرائيليين والفلسطينيين.
  • (2) Pour l'année 2003, la production considérée est uniquement celle du Sud-Kivu.
    (2) بالنسبة لسنة 2003، لم يأخذ بعين الاعتبار سوى إنتاج جنوب كيفو.
  • Ces structures devraient aussi tenir compte des initiatives prises par l'Union africaine en vue d'instaurer un mécanisme régional de consolidation de la paix.
    وينبغي لهذا الهيكل كذلك أن يأخذ بعين الاعتبار جهود الاتحاد الأفريقي لإنشاء آلية إقليمية لبناء السلام.
  • Nous pensons également que le secteur public compte sur des étudiants formés selon les principes d'une éducation complète.
    ونحن نؤمن بأن القطاع العام يعتمد على تكوينٍ للطلاب يأخذ بعين الاعتبار مبادئ التربية الشاملة والمتكاملة.
  • Nous estimons que toute mesure prise par le Conseil devrait tenir compte de cette réalité.
    ونحن نرى أن أي إجراء يتخذه مجلس الأمن ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار تلك الحقيقة.
  • Nous pensons que le Conseil de sécurité doit tenir compte des recommandations de la Commission dans ses travaux sur le Burundi et la Sierra Leone.
    ونرى أن المجلس لا بد أن يأخذ بعين الاعتبار توصيات اللجنة في أعماله المتعلقة ببوروندي وسيراليون.
  • Mais quelqu'un au NCIS doit prendre en compte cette possibilité.
    لكن على أحد في الشعبة .أن يأخذ ذلك بعين الإعتبار
  • Tenant compte des difficultés rencontrées par les citoyens vivant dans les territoires occupés d'autant par Israël et dans les zones voisines,
    وإذ يأخذ بعين الاعتبار الصعوبات التي يواجهها المواطنون اللبنانيون المقيمون في المناطق التي كانت تحتلها إسرائيل والمناطق المجاورة،
  • En 2004, le Code pénal a été révisé pour y inscrire le principe international nullum crimen sine lege (aucun crime sans un texte de loi).
    ففـي عــام 2004، نُقح القانــون الجنائي بحيث يأخــذ بعين الاعتبار المبدأ الدولي القائل ”لا جريمة إلا بموجب القانون“.
  • Cette demande tient dûment compte des mandats respectifs de ces institutions et toute préoccupation à ce sujet est donc sans objet.
    وهذا الطلب يأخذ بعين الاعتبار الواجب ولاية كل من هذه الوكالات، وبالتالي لا يوجد مبرِّر لأية شواغل في هذا المجال.